Headline
Surya Paloh tegaskan Partai NasDem akan lapang dada melakukan transformasi regenerasi.
Surya Paloh tegaskan Partai NasDem akan lapang dada melakukan transformasi regenerasi.
Kumpulan Berita DPR RI
Eka Kurniawan tanpa banyak kata merintis jalan untuk mengabarkan tentang Indonesia lewat literasi pada dunia. Eka membagi kiatnya untuk para penggiat sastra negeri ini.
1. Terjemahkan karya
Proses penerjemahannya bisa oleh penulis sendiri, jasa penerjemah, dibantu penerbit, mengandalkan dana dari instansi, atau bekerja sama dengan agen penerbitan asing.
2. Terbitkan sesuai bahasa
Pandang buku sebagai produk, dia harus dipasarkan di tempat di mana ia dibutuhkan. Untuk buku berbahasa Inggris mesti diterbitkan di negara-negara dengan bahasa tersebut, seperti Amerika dan Inggris.
3. Buka wawasan sastra asing
Untuk membaca karya yang bisa diterima di publik internasional, perlu membaca banyak karya asing, terutama buku yang bukan dari bahasa dominan. Pelajari mengapa buku-buku itu bisa menembus selera dunia. Sejalan dengan ini, Eka berharap lebih banyak penerjemahan buku asing ke dalam bahasa Indonesia untuk membuka wawasan penulis dalam negeri.
4. Kenali kecenderungan penerbit di negara lain
Selain membaca ceritanya, Eka biasa mengenali penerbit buku favoritnya. Dari situ, dia bisa melihat kecenderungan penerbit akan mengeluarkan buku seperti apa. Contohnya, buku Pippi Longstocking diterbitkan ke berbagai negara meski penulisnya asal Swedia, dia memilih penerbit buku anak, tidak memaksakan masuk ke penerbit yang biasa menerbitkan buku sastra.
5. Kenali sistem penerbitan di berbagai negara
Sistem penerbitan di Amerika, Eropa, dan Asia, berbeda. Di Amerika, peran agen sangat kuat, mereka yang menjembatani ke penerbit. Ini tidak mutlak berlaku di Asia Tenggara.
6. Pilih penerbit yang tepercaya
Reputasi penerbit bisa memengaruhi pemasaran. Keseriusan dalam mempromosikan penulis dan karyanya pun bisa dilihat. (Her/M-1)
Copyright @ 2025 Media Group - mediaindonesia. All Rights Reserved